Söyleşi: Çağla Sevindik (Mihaber)
Fotoğraf: Behlül Çetinkaya (Mihaber)
Yunanistan Başkonsolosluğu’nun İstiklal Caddesi’ndeki SismanoglioMegaro Kültür Merkezi’nde yapılan dersleri, katılım durumunu ve Yunanca’nın katkılarını kurs hocalarından KonstantinaVagou ve kurs öğrencilerine sorduk.
Kursa hangi yaş ve iş gruplarından kişiler geliyor?
Konstantina Vagou: Kurslarımıza öğrenciler, iş ilişkileri sebebiyle çalışanlar, Turizm ile ilgilenenler, eğitim sebebiyle öğrenmek isteyenler ile Yunanistan ve Yunancaya ilgi duyan meraklılar geliyor. Çok değişik yaş grupları lise ve üniversite öğrencileri kadar orta yaşı geçmiş insanlar da geliyor.
Kaç öğrenciniz var?
K.V.:Beş yüze yakın öğrencimiz var tam olarak 495 kişi. İlgi ve kayıtlar da her geçen gün artıyor. Çünkü ücretsiz…
Kurs kapsamında düzenlediğiniz etkinlikler nelerdir?
K.V.:Yunanca zor bir dil olduğu için pratiğe ihtiyacı vardır. Biz de pratik amaçlı Yunanistan’a geziler düzenliyoruz. Yazın da Yunanistan’da açılan dil kamplarına buradan burslu öğrenci yolluyoruz.
Kaç yıldır burada Yunanca öğretiyorsunuz?
K.V.:Üç yıl önce başladık. Önceki konsolosumuz Vasileos Bornovas bu konuda çok çaba gösterdi. Burada bir Yunanca kursu Yunanistan’da da bir Türkçe kursu açılmasını sağladı.
Eğitim almak isteyenler sizi nasıl bulabilir?
K.V.:Twitter ve Facebook hesaplarımızdan bizi bulabilirler, buraya gelen öğrenci arkadaşlarından bilgi alabilirler ya da www.sismanogliomegaro.com sitesinden bize ulaşabilirler, bilgi alabilirler.
Sizin kursunuzun diğer kurslara göre daha çok tercih edilme sebebi nedir?
K.V.: Ücretsiz olmamız çok önemli, ayrıca bütün hocalarımız Yunanlıdır. Eğitimde kullandığımız kitaplarımız ve kaynaklarımız da çok kaliteli kaynaklardır.
Yunanca kurslarını bir de uzun süredir burada eğitim almaya gelen öğrencileriyle konuştuk. İçlerinde Ermeniler de var; Yunanca müzik yapan bir grubun Yunancayı burada öğrenen solisti de.
Yunanca öğrenme sebebiniz nedir?
İlona: Öncelikle merak burada çok etkili bir sebebim. Evimizde de Yunanca müzikler dinlerdik, dinledikçe de daha çok sevdim. Bu bende bir ilgi oluşturdu. İki yıldır burada dil öğreniyorum anlayabilecek seviyedeyim. Derdimi de anlatırım…
Ani: İstanbul Üniversitesi Çağdaş Yunan Dili ve Edebiyatı bölümü öğrencisiyim. Okulda zaten Yunanca öğreniyoruz ama pratik amacıyla buraya geliyorum.
Alper: Senelerdir öğreniyorum, aslında yaklaşık 5 yıl oldu. Ama burada 2. yılım. Öğrenme sebebim aslında iş için. Çünkü Rembetiko (Anadolu’da doğan ve Yunanistan’da gelişen halk türküleri) yapan Tatavla Keyfi grubunun solistiyim. Daha önce hiç anlamıyordum söylediğim şarkıları ama artık büyük kısmını anlıyorum. Ama merak da var…
Tanju: Bu tutku gibi bir şey, çocukluktan geliyor bendeki Yunanca öğrenme isteği. Ama öğrenme zamanım 10 sene öncesine dayanıyor. Aşk sebebiyle İstanbul’a gelen bir Yunanistanlı gençten özel ders alarak başladım. Sürekli ara verdiğim için çok geliştiremedim ama iki yıl önce buraya başladım. Zaman yokluğundan çalışamıyorum bu da zor bir dil olunca zor oluyor öğrenmemiz. Sınıfta hocanın karşısında dilimiz tutuluyor ama iyi yazabiliyorum, okuduğumu anlıyorum. Hatta Yunanlı arkadaşlarım onların karşısında tutulunca “internette o yazıları bize sen mi yazıyordun?” diye soruyorlar.








