Haber
Orban hafta nedeniyle düzenlenen etkinliklerde gazetecilere “Bazıları İngilizcenin iş dünyasının ortak iletişim dili olduğunu sanıyor ama bu doğru değil,” diye konuştu.
KOBİ’lerde çok dilliliğin önemine dikkat çektiği konuşmasında Orban, “İletişim söz konusu olduğunda İngilizce ortak dil olabilir ama Avrupa’nın her yanında ve AB dışındaki tüketicilere seslenirken bir şirket elbette ki dil ve kültürel stratejilerini geliştirmelidir,” dedi.
Küçük üye ülkelerin dil ile ilgili çalışmalarını geliştirmeleri için kendilerine “pratik bilgiler” sunulmasının ele alındığı yuvarlak masa toplantısında, tartışmalar daha iyi bir çok dilli iletişim için kestirme yollar ve yurt dışındaki müşterilere en iyi şekilde ulaşma, dil kullanımında daha iyi stratejilerin geliştirilmesine odaklandı.
AB iş dünyası ‘rekabeti kaybediyor’
Komisyon’un desteklediği ve Avrupa iş çevreleri liderlerinin geçen yıl yayımladıkları bir rapora göndermede bulunan Orban, “Çalışma KOBİ’lerin yetersiz dil ve kültürel yetenekler nedeniyle iş ve para kaybetmekteler,” diye konuştu.
Adı geçen raporda AB sanayi kesiminin rekabeti kaybetme riskinden ve diğer ülkelerin dil konusunda birliği geride bıraktıklarından söz edilmişti.
‘Diyalog “ platformu kurulmalı
Orban, Komisyon’un iş çevreleri ve dil dünyası paydaşlarından oluşan bir platform oluşturularak iki grup arasında diyaloğu canlandırmayı planladığını açıkladı.
Geçen yaz yayımlanan raporda, Çokdillilik İş Forumu özellikle Asya ve Latin Amerika’da yükselen ekonomiler konusunda uyarda bulunmuş ve bu ekonomilerin başarılı rekabet için dil yeteneklerini somut olarak hızla geliştirdiklerini ve Avrupa’nın yarışta kalmak istiyorsa resmi, gayri resmi dil eğitimini etkin bir şekilde teşvik etmesi gerektiğine dikkat çekmişti.
Taraflar:
İngiliz “Web Translations” firması muhasebe müdürü Cassandra Oliver, “Müşterilerimize her zaman görüşmelerimizin en başında uluslar arası iş dünyasında ciddiye alınmak istiyorlarsa bunun için dilin şart olduğunu söylüyoruz. Şirketler hedef ülkelerin dil ve kültür birikimlerini kullanmalılar,” dedi.
Alman mobilya firması “Tischlerei Hencke und Meier” ortaklarından Thomas Meire ise, “Avrupa büyük bir Pazar ve birçok fırsat sunuyor. Dili ön plana çıkarmak el sanatları dünyasının imajı için önemli bir avantaj. El sanatlarında başarılı bir şirket olarak gençlerimizin yabancı ülkelerde çalışmalarından memnunuz. Bu gençler dışarıda yeni iş sözleşmeleri peşinde koşarken çalıştıkları ülkelerin kültürleriyle ilgileniyorlar ve öğrenmeye hevesliler,” diye konuştu.
Arka plan:
Çarşamba günü gerçekleştirilen “Dil demek KOBİ’ler için iş demek” konulu yuvarlak masa toplantısında AB yetkilileri ve KOBİ temsilcileri yanı sıra sanat ve zanaatkârlar küçük şirketlerin farklı dillerle nasıl daha iyi çalışır hale getirilebileceklerini ele aldılar.
Orban A’nin dillerle ilgili yeni stratejisini 2008 sonbaharında açıklamıştı. Adı geçen stratejide, dil öğrenimini teşvik, eğitim ve meslek içi eğitimin bütün düzeylerinde farklı dillerin kültürel yanlarının değerlendirilmesi ele alınıyor.
Avrupa Komisyonu geçen Temmuz’da Avrupa iş dünyası liderlerinin yayımladıkları rapor sonrasında bir bildirgeyle dil yeteneğinde diğer ülkeler birliği geride bırakırken AB sanayini rekabette geri kalmakla suçladı.
Lübnanlı Yazar Amin Maalouf başkanlığında toplanan Çok dillilik konulu üst düzey grubun yayımladığı bir başka raporda AB vatandaşlarının ikinci bir dili öğrenmeleri ve mesleki gerekçelerle yabancı dillere kendilerini uyarlamaları salık verildi.
Bu arada Avrupa’da İngilizcenin etkisinin giderek arttığı belirtilirken geçen Kasım’da yapılan bir çalışma Avrupa’da okul yaşındaki çocuklarının yüzde 90’ının İngilizceyi zorunlu eğitimin bir parçası olarak öğrendiklerini ve bu rakamın giderek yükselmekte olduğunu ortaya koydu.
İlk kez düzenlenen “Avrupa KOBİ Haftası” 6-14 Mayıs tarihleri arasında Brüksel’de devam ederken, hafta boyunca Avrupa genelinde girişimciliğin teşvik edilmesi ve AB düzeyinde girişimcilerin sahip oldukları destek konusunda bilgilendirilmelerine öncelik veriliyor.










